Ja i ty to my, czyli zaimki osobowe po gruzińsku

Zaimki po gruzińsku, czyli jak powiedzieć ja lub Ty oraz dlaczego Wy oznacza Pani. O tym przeczytasz w tym poście. Zapraszam!

Jeśli znasz już litery, czas na pierwsze zdania i zaimki po gruzińsku. Zanim opanujesz czasownik „być” poznaj zaimki osobowe i dowiedz się, której osoby używamy do form grzecznościowych.

Podstawy zaimków po gruzińsku

Standardowo w gruzińskim mamy trzy osoby w liczbie pojedynczej i trzy w mnogiej. Podstawową różnicą w porównaniu z polskim jest to, że w gruzińskim nie mamy rodzajów. Tym samym nie rozróżniamy na “on”, “ona” i “ono”, tylko mamy jedno słowo na wszystko: ის (is)

Podobnie w liczbie mnogiej zapominamy o polskim “oni” – “one” i używamy jednego słowa: ისინი (isini). Jak rozpoznajemy, o kim mowa? Z kontekstu :-)

Kolejna nowość to tworzenie formy grzecznościowej, czyli: Pani, Pan, Państwo. Podobnie jak po rosyjsku, używamy drugiej osoby liczby mnogiej, czyli “wy”. To, czy ktoś zwraca się do drugiej osoby w formie grzecznościowej, czy do grupki osób per „wy”, jesteśmy w stanie bez problemu zrozumieć z kontekstu.

Jak wyglądają zaimki osobowe po gruzińsku?

Skoro znamy już proste zasady dotyczące tych zaimków osobowych, spójrzmy na to, jak wygląda liczba pojedyncza i mnoga:

მე        (ja; me)                                      ჩვენ                (my; ćwen)

შენ      (ty; szen)                                   თქვენ              (wy/Pan/Pani/Państwo; tkven)

ის        (on/ona/ono; is)                      ისინი              (oni/one; isini)

I to tylko tyle. Jak widzisz, jest to znacznie prostsze niż wszystkie zwroty po polsku. Zatem pozostaje Ci już tylko jedno. 

 

Jak nauczyć się zaimków po gruzińsku?

Jeśli chcesz je dobrze zapamiętać, przeczytaj te słowa po gruzińsku kilka razy na głos. Zawsze czytaj na głos, szczególnie jeśli uczysz się samodzielnie, bez nauczyciela. Wtedy również Twoje ucho przyzwyczai się do nowego słowa, a jama ustna do wymowy nowych dźwięków.

Jeśli masz problemy z literą wyobraź sobie, że czytasz jak angielski dźwięk th, jak w „the”. Tylko nie przesadzaj z akcentowaniem. Podobnie jak Polacy, Gruzini też nie wymawiają słów hiperpoprawnie. Jeśli jesteś wzrokowcem, to przeczytaj powyższe jeszcze raz, a może nawet zapisz sobie w zeszycie i zerkaj na nie kilka razy. 

Jeśli podoba Ci się ten artykuł, dołącz do naszych “Kaukaskich listów”, newslettera, w którym opowiadamy o Kaukazie oraz informujemy Cię o wszystkich najnowszych artykułach. 

Rekomendowane kolejne artykuły