Twój wiek po gruzińsku

Ile masz lat? – pytanie, które prędzej czy później usłyszy każdy. Dlatego czas się nauczyć, jak odpowiedzieć na to pytanie. Przy okazji będzie powtórka z liczebników.

Podawanie wieku po gruzińsku jest bardzo proste. Jedyne, co musimy znać, to czasownik „być” oraz liczebnik odpowiadający liczbie lat. Do tego wystarczy nam słowo „rok”, czyli po gruzińsku წელი (c’eli). Zadanie pytania będzie równie proste.

Dla tych z Was, którzy uczą się też gramatyki gruzińskiej- ważna informacja. Cała konstrukcja opiera się na połączeniu przy pomocy genitivu, czyli IV przypadka. Oznacza to, że słowo rok (წელი; c’eli) musimy odmienić przez ten przypadek. Dla przypomnienia jego pytania to kogo? czego?, czyli podobnie jak polskiego dopełniacza. Więcej o IV przypadku przeczytacie tutaj.

Nominativ – წელი (c’eli)

Genitiv – წლის (c’lis)

Dlaczego tak dziwnie? W tym słowie w ostatniej sylabie mamy , a bezpośrednio przed nią znajduje się . Tym samym w genitivie ta samogłoska będzie wypadała. Zasada obowiązuje dla większości słów tego typu, szczególnie tych, które są „gruzińskie” lub na stale weszły do języka.

Powiedzmy teraz, że mamy 20 lat (zaczniemy tak optymistycznie ;) ):

მე ოცი წლის ვარ. – me oci c’lis war. Ja mam (dosłownie: jestem) dwadzieścia lat.

Zaimek osobowy მე jest w tym zdaniu niepotrzebny, ponieważ już forma czasownika wskazuje, że chodzi o mnie. Podobnie po polsku możemy powiedzieć „Mam 20 lat” oraz „Ja mam 20 lat”. Jednak szczególnie na początku naszej przygody z gruzińskim lepiej używać zaimków osobowych, by je stale powtarzać i utrwalać.

Spójrzmy teraz na kilka przykładów takich zdań:

მე ოცდახუთი წლის ვარ. – ja mam 25 lat (me ocdachuti c’lis war)

ის ორმოცი წლის არის. – on/ona ma 40 lat (is ormoci c’lis aris)

თქვენ სამოცდასამი წლის ხართ. – Pan/Pani/wy/Państwo ma/macie 63 lata (tkwen samocdasami c’lis chart)

ჩვენ ოცდაცამეტი წლის ვართ. – My mamy 33 lata (ćwen ocdacamet’i c’lis wart)

შენ ასი წლის ხარ. – Ty masz 100 lat (szen asi c’lis char)

ისინი ორმოცდაჩვიდმეტი წლის არიან. – Oni/One mają 57 lat (isini ormocdaćwidmeti c’lis arian).

Jeśli nie pamiętacie liczebników, zajrzyjcie tutaj.

Na koniec, na deser, zostało nam pytanie: „Ile masz lat”. Uzbrojeni w powyższą wiedzę musimy przypomnieć sobie jedynie słowo „ile” რამდენი (ramdeni) i do dzieła:

რამდენი წლის ხარ? – Ile masz lat (ramdeni c’lis char?)

Jedyne, co musieliśmy zrobić, to „podstawić” pod liczbę naszych lat słowo „ile”. Przypadki pozostały bez zmian. Zatem jeśli usłyszmy takie pytanie to:

  1. Zamiast słowa რამდენი wstawiamy liczebnik odpowiadający liczbie naszych lat
  2. Zmieniamy formę czasownika, jeśli jest taka potrzeba. Nie zawsze musimy zmieniać, np. kiedy mówimy o osobach trzecich (on, ona, oni, one).

Zwróćcie uwagę, że po słowie pytającym „ile” dochodzi jeszcze słowo „lat”, a dopiero potem czasownik. Tym samym oba słowa tworzą cały zwrot, którego rozdzielenie czasownikiem mogłoby zaburzyć sens pytania. Jeśli w zdaniu mamy więcej słów, możemy je wstawić przed lub za całą frazą, np.

ქალბატონო, რამდენი წლის ხართ? – Proszę Pani, ile ma Pani lat (kalbat’ono, ramdeni c’lis chart)

To jak powiecie po gruzińsku, ile macie lat?